【前言】
此行主要探訪海拔2980公尺的高山湖泊-七彩湖,
不僅是全台面積最大的高山湖泊,
亦是中央山脈上最高湖泊
,而直通七彩湖的丹大林道具有豐富多樣的生態景觀,號稱台灣最長林道,全長約54公里,
是深入丹大地區重要通道

0.丹大林道地圖(調過對比度).jpg


DAY 1
丹大林道
DANDA FOREST ROAD

0.Day1.jpg

 

【地利國小│Dili Elementary School】
丹大地區深入中央山脈的心臟地帶,沿途盡是美景,但路途險峻,因此出發前由當地布農族人帶領大家進行祈禱儀式,祈福大家能夠旅途順利

20230225_085558.jpg

20230225_083144.jpg

20230225_083145.jpg

 

【孫海橋│ Sunhai Bridge】
歷經丹大吊橋、孫海橋相繼斷橋後,目前僅能依靠鋼樑便橋或溪床便道溯溪通過
註:孫海橋於2008年因辛樂克颱風的侵襲而損毀;孫海為「振昌木業」創辦人,最早從民國47年得標後開始經營丹大林場,民國48年丹大林道通車,開始積極發展伐木事業。

20230225_094758.jpg

 

【丹大林道│Danda Forest Road】
爬坡而上進入第一個隧道後,兩側岩壁及懸崖,非常壯觀
到二分所這段路約4.6公里,路面為水泥地,路況尚為良好。

20230225_102836.jpg

 

【二分所│The Second Office】
二分所由林務局執行維護森林資源任務設置,並管制登記人員進出。
註:路邊出現的小屋-「分所」,為日本殖民時期孫海先生伐木所搭建工寮及檢查哨,至今存留下來的有 : 二分所→三分所→六分所(大寮)→七分所→八分所(孫海招待所)。除了二分所,其他分所的建築物已廢棄,目前變成布農獵人上山打獵的過夜休息處。
在通過「二分所」檢查哨後,正式進入丹大林道,路面已沒有鋪設水泥,開始進入原住民口中形容的「侏儸紀公園」~

 

【丹大林道-天馬彎&雲海│Danda area&sea of clouds】
大約從16K左右的天馬彎之後,林道開始進入坍方嚴重的崩坍區
此段路況最為驚險,山壁及路面碎石滿布,加上深不見底的丹大溪谷及懸崖峭壁,可以想像雨後伴隨落石怵目驚心的景象。
過了最艱險的路段後,迎接我們的是令人讚嘆的雲海公路景色

20230225_104949.jpg

 

【古老布農族聚落遺址-拉夫嵐│Tribe ruins of Bunun indigenous people】
從拉夫嵐告示牌處往上走,不用五分鐘,就可以走到位於山坡上的布農族石板屋聚落遺址,大部分僅剩矮牆,少數還留有傾倒的屋頂
透過族人解說導覽,感受當時的生活樣態
布農族(Bunun,舊稱Vonum),族語中是「人」的意思。主要分布於在中央山脈兩側海拔1000至2000公尺的山區,自詡為「中央山脈的守護者」。
註:布農族分為五個亞群:卡社群(Takiibakha│南投東部山區)、丹社群(Takiivatan│南投與花蓮縣界一帶)、卓社群(Takiitudu│玉山一帶)、巒社群(Takbanuaz│南投與嘉義縣界)及郡社群(Isbubkun);現今南投的四大部落則為:地利、潭南,雙龍、人和。日治時代,日本人為了方便管理,強制將丹大林道高山的拉夫嵐、加年端等原始古老部落布農族人分散至淺山地帶,其中卡社最後的移居地點就是現在的南投地利村一帶,丹社則遷往花蓮萬榮的馬遠村。

20230225_110116.jpg

20230225_110154.jpg

20230225_110511.jpg

 

【六分所│The Sixth Office】
六分所周邊有林務局及台電幾棟工務所,廣場還有停機坪
大家在這裡稍作休息,並享用美味的便當。

1677544777045.jpg

 

【海天寺│Haitian Temple】
海天寺是全臺灣海拔最高的廟宇,海拔標高2,374公尺,供俸著觀音菩薩、媽祖、關聖帝君等佛像,是丹大地區通往七彩湖必經之地,路過的工程人員和山友常駐足於此祈求平安。
寺廳門外的一副對聯寫著:
 「海通山川融河嶽,天開日月相照明」
虔誠參拜後,繼續往山上下榻的地點前進,途中還通過了幾段隧道

20230225_140117.jpg

20230225_141208.jpg

 

【台電招待所│Taipower Guest House】
這晚一行人入住這棟「五星級」高山招待所,在漆黑的大通鋪、保暖烈酒、歡樂談笑聲及此起彼落的鼾聲中逐漸睡去 ……或失眠(苦笑~)

20230225_165950.jpg

20230225_152625.jpg

20230225_152626.jpg

 


DAY 2
七彩湖日出
SUNRISE FROM QICAI LAKE

0.Day2.jpg

 

【七彩湖│Qicai Lake】
Qicai Lake or Cicai Lake , meaning "seven colors or seven colorful" lake in Chinese.
凌晨約莫四點半大家就起床洗漱、吃早餐,準備出發前往七彩湖
此刻,我們終於揭開七彩湖的神祕面紗,並靜靜等待日出

20230226_053525.jpg

七彩湖(布農語:Ning-av kavilan,意為「埋伏的湖」或「戰湖」),屬布農族丹社群的傳統領域與獵場。
早期七彩湖畔因常有成群的水鹿遨遊其間,故得舊名鹿池(Deer Lake or Sambar Lake);後來為開採山林資源而在七星崗架設工作站,又以「七星湖(Qixing Lake)」稱之。為中央山脈最高湖泊,海拔2980公尺,鄰近台灣百岳之一的六順山(Mt. Liushun)北方3公里處
直到1970年代,登山家林文安(Lin Wenan)途經該湖,無意間看見日出光照湖面時呈現七彩斑斕的絢麗彩光,故以「七彩湖」稱呼而沿用至今。

20230226_061625.jpg

20230226_061700(+).jpg

20230226_062323.jpg

20230226_062657.jpg

20230226_062703(+).jpg

20230226_063109.jpg

20230226_063114.jpg

20230226_063444.jpg

20230226_063913.jpg

20230226_064423.jpg

20230226 七彩湖跳拍3.jpg

20230226_065757.jpg

20230226_071442(+).jpg

 

【妹池│Little Sister Pond】
該湖有一大一小兩座,小的稱為七彩湖妹池,兩湖之間相距約500公尺。
因這季節湖面水位較低,使得大家有機會沿著湖邊再繞到東南面欣賞妹池。

20230226_072518.jpg

20230226_072809(+).jpg

20230226_072810.jpg

20230226_081227.jpg

20230226_081308.jpg

 

【光華復旦碑│Guan Hua Fu Dan Monument】
來到七彩湖及光華復旦碑,也意味著我們已從南投信義鄉跨過縣界來到花蓮的萬榮鄉
光華復旦碑,紀念日月潭大觀二廠和明潭電廠至花蓮鳯林的輸電工程建置完成。

20230226_083401.jpg

20230226_083402.jpg

20230226_083403.jpg

 

【海天寺旁工寮│Old Forest Cabin next to Haitian Temple】
回到海天寺旁工寮(林業辦公室)午餐,目前為山友路過歇腳及遮風避雨的住宿地
大家一同協力搭起帳篷,留下回憶合照,
下午開始與原民朋友們一同歌舞同歡直至夜幕低垂

20230226_131928.jpg

 

【營火晚會│Campfire Party】
透過布農族人導覽解說,增進了對丹大地區的人文、歷史及生態知識

20230226_185330.jpg

 


DAY 3
林道尋幽
DANDA FOREST TRAIL

0.Day3.jpg

 

【林道尋幽│Danda Forest Trail】
大夥邊談笑邊以緩慢的步調走在透進幾絲光線的幽靜林道,享受芬多精

20230227_090617.jpg

 

【返程│return journey】
六分所→二分所→丹大吊橋

20230227_130822.jpg

20230227_130823.jpg

20230227_130824.jpg

 

回到六分所享用大鍋麵午餐,
用完餐一路下山抵達最後一站-二分所稍作休息,並與山櫻花拜別後,前往丹大吊橋

20230227_133021.jpg

20230227_133007.jpg

 

【丹大吊橋遺址│Danda Suspension Bridge】
告別丹大吊橋遺址(僅存丹大吊橋橋墩)後,再次橫越丹大溪及濁水溪,駛向此行終點站地利,旅程即將畫下句點

【地利國小│Dili Elementary School】
感謝技術及經驗老道的司機大哥,將大家安全送回啟程點,完美結束這次難忘三天兩夜的七彩湖生態之旅

 

賦歸~
 

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2022 文藻大學&清邁大學合辦泰語檢定-心得分享】

2022年文藻東南亞語言檢定-心得分享
報名:沒有人數限制
考試科目:包括聽、說、讀、寫四個項目
考試地點:聽、讀、寫項目皆集中在上午節次於文藻大學教室(高雄)進行;口說項目則是安排於下午分兩個教室(視報名人數分)完成,以視訊方式與清邁大學口試官進行1對1式問答。

難度(以個人應考經驗分享,僅供參考)
【聽★★★】:有很簡單的題型,也有偏難的題目,難的題目包括節錄新聞報導內容出題,速度會很快,因為我在聽力的部分平常沒有特別加強,就覺得有點吃力。但不管是對話或中長篇聽力,都不會特別設計陷阱題,所以基本上聽懂大概內容,還是能作答。
【說★★】:以視訊方式與清邁大學口試官進行1對1式問答,口試題目10題。口試官每題問完後會依回答的內容決定是否繼續延伸提問,口試官可能會比較所有考生的相對程度後打出印象分數,但不知道實際給分參考的標準是什麼,所以只能建議勇於表達,即使不知道的字彙也盡可能地換句話說,讓口試官引導繼續話題,否則停住的話,口試官就分不出來考生跟完全不會的程度差別在哪,給分當然就較不利於稍有程度卻臨場表現不好的考生。
【讀★】:難度不難,偏日常用語,印象中跟泰語導遊筆試的難度差不多。
【寫★★】:偏日常範疇的題目,因為第一次參加有寫作的泰語檢定,所以難度無從與其他檢定比較。題目共兩題。
       題型一、給定5組詞彙,要求寫一小篇短文,內容必須涵蓋所列5組詞彙
       題型二、看圖描述→依據給定圖片,描述內容。因為答案紙約一頁半左右,在沒有特別要求字數的情況下,我覺得就儘量把可以表達的詞彙及句型寫出即可;至於寫作重點,可以參考坊間英語檢定TOEIC多益寫作參考用書提示的重點方式去寫,例如先從圖片重點寫,再往次要的人物或背景作延伸性描述等等。個人覺得難度跟多益接近,不會太刁鑽,可以朝字句表達流暢的方向去努力。

 

* 更多東南亞語言(泰語、越南語、印尼語)檢定考試資訊及介紹可參考文藻大學網址: https://c051.wzu.edu.tw/article/497787

* 考古題型可參此網址: https://c051.wzu.edu.tw/article/467592

 

分級參考.jpg

上面這個分級表分數是將聽、說、讀、寫共4項成績分數全部加總,然後去對應看是落在A1~C2哪個程度,這方式比較接近多益英檢或泰國朱拉(朱拉隆功大學)泰文檢定的分級方式,不管考得怎麼樣,一定會有個級數當作參考,沒有通過或不通過的問題。最後紙本證書會由清邁大學印製再寄出給考生。

 

20220816 泰語檢定證書(清邁大學-文藻外語大學)2.jpg

測驗結束後,主辦單位除了公布成績結果供線上查詢外,還會另外寄發清邁大學&文藻外語大學雙語的檢定證書(供參考)。

 

20220626_083428.jpg

20220626_083442.jpg

20220626_083506.jpg

文藻外語大學 (Wenzao Ursuline University of Languages) 校園

 

 

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【107年外語導遊口試題目】
考試科目: 外語導遊人員考試第二試 (泰語)
考場位置: 考試院國家考場 (臺北市木柵區)
考試日期: 2018/05/20 (日)
報到及考試時間: 依各外語語別分梯次進行,從早上至下午結束

整個口試流程:
到報到區報到(電子用品關機) ➞ 監試人員帶往考場 ➞ 抽題目 ➞ 計時 5 分鐘準備 ➞ 進入考場 ➞ 報中文姓名、准考證號碼及抽到的試題編號 ➞ (一)自我介紹 回答(二)、(三)題抽到的題目 ➞ 響鈴提醒 ➞ 結束

共分1~10大命題題組,口試前5分鐘現場抽號碼牌得知口試題目,每個命題涵蓋三小題:
(一)「自我介紹(報考動機、經歷嗜好、旅遊經驗、理想抱負等)」,自介2分鐘(2分鐘響鈴) → ps. 考前應自己先擬好草稿,並自行口說練習
(二) 「本國文化與國情」,4分鐘  → ps. 考前可參考新聞局、觀光局網站
(三) 「風景、節慶與美食」,4分鐘 (10分鐘後響鈴) → ps. 考前可參考觀光局網站作準備

以下為107年外語導遊口試題組(2018.05.20舉行第二階段口試),第(一)部分自我介紹自由發揮,不另行列出:

第1題: (二)最受歡迎的臺灣運動(三) 迪化街
第2題: (二)外國旅客到台觀光安全須知(三)介紹台灣特色歷史建築
第3題: (二)介紹台灣四季變換(三)都會公園
第4題: (二)介紹台灣捷運(三)太魯閣國家公園
第5題: (二)介紹台灣宗教現況(三)阿里山國家風景區
第6題: (二)台灣觀光現況(三)平溪天燈節
第7題: (二)介紹台灣(知名)夜市(三)溫泉嘉年華
第8題: (二)介紹電音三太子(三)介紹台灣離島觀光
第9號: (二)介紹中醫漢方藥(三)介紹珍珠奶茶
第10題: (二)介紹台灣特色小吃(三)介紹原住民概況

#考試院 #107外語導遊 #107泰語導遊 #導遊口試 #泰語導遊口試

อ้างอิง https://www.ptt.cc/bbs/Tour-Manager/M.1526784571.A.415.html

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

【ซันหลินซี (Sun Link Sea) | เมืองจู๋ซาน จังหวัดหนานโถว】(2023.06.15)    

    มีหลายครั้ง ถ้าแนะนำ จังหวัดหนานโถวให้คนไทยรู้จัก ส่วนใหญ่ก็จะรู้สึกไม่คุ้น ไม่เคยได้ยิน คนส่วนใหญ่จะรู้จักเมืองไถจงซึ่งเป็นหนึ่งในหกเมืองใหญ่ของไต้หวันมากกว่า แต่ในความเป็นจริง สถานที่ท่องเที่ยวของภาคกลางหลายแห่ง เช่น ทะเลสาบสุริยันจันทรา ฟาร์มแกะชิงจิ้ง วัดมหายานจงไถ ฯลฯ ล้วนตั้งอยู่ที่เมืองหนานโถว ไม่ใช่ในเมืองไถจงนะครับ
    วันนี้เราจะพาไปเที่ยวซันหลินซี (Sun Link Sea) ณ เมืองจู๋ซาน จ.หนานโถว ชื่อเต็มเขตอุทยานสวนป่าซานหลินซี ชื่อภาษาอังกฤษของซันหลินซีคือ Sun Link Sea แต่ไม่เกี่ยวกับทะเลเลยนะครับ แต่เป็นคำพ้องเสียงจากชื่อจีนกลาง "ซัน-หลิน-ซี" ซึ่งคำว่า "ซันหลิน(杉林)" หมายถึงป่าเฟอร์ ส่วนคำว่า "ซี(溪)" หมายถึงลำธาร สถานที่นี้ได้ชื่อนี้เพราะมีทิวทัศน์สวยงาม ทั้งมีป่าไม้และลำธารไหลผ่าน เป็นแหล่งชมดอกไฮเดรนเยียสวยๆ ที่คนไต้หวันนิยมมาชมกันในช่วงหน้าร้อน ดอกไฮเดรนเยียของที่นี่จะบานสะพรั่งในช่วงเดือนมิถุนายนจนถึงเดือนสิงหาคมของทุกปี และยังเป็นแหล่งชมหิ่งห้อยด้วยนะครับ จริงๆ แล้ว นอกจากความงดงามของดอกไฮเดรนเยียในช่วงฤดูร้อน ที่นี่ยังมีดอกไม้นานาพันธุ์ที่เบ่งบานสะพรั่งตลอดทั้งสี่ฤดู เช่นใบเมเปิลสีแดงในช่วงฤดูใบไม้ร่วง ดอกทิวลิปและดอกเบญจมาศในฤดูหนาว และมีเทศกาลโบตั๋นและดอกซากุระให้ชมในฤดูใบไม้ผลิอีกด้วย
    ภายในสวนมีน้ำตกซงหลงเหยียน(Songlong Rock Waterfall) ถือว่าเป็นไฮไลท์ของซันหลินซี ถ้าไม่ได้ไปน้ำตกซงหลงเหยียน ก็เหมือนกับว่ามาไม่ถึงซันหลินซีจริงๆ แนะนำให้นั่งรถรับส่งไปขึ้นภูเขาตอนขาไป ไปชมน้ำตกซงหลงเหยียนเรียบร้อยแล้ว ตอนขากลับค่อยเดินทางด้วยเท้าลงมาเรื่อยๆ จะสบายมากกว่า แถมจะมีโอกาสไปดื่มด่ำกับบรรยากาศรอบตัวและสัมผัสธรรมชาติอย่างใกล้ชิดกันมากขึ้น ระหว่างน้ำตกซงหลงเหยียน(ปลายทาง)กับศูนย์บริการนักท่องเที่ยว(ทางเข้า) มีดอกไม้นานาพันธุ์อยู่ริมข้างทางคนเดิน ท่านก็สามารถเลือกลงรถที่จุดกลางทาง-เรือนกระจกสำหรับเก็บต้นไม้(Flower Center,花卉中心)ได้ ที่นั่นมีร้านที่ขายอาหารไต้หวันและสินค้าเกษตรพื้นบ้านหนานโถวด้วย
    สุดท้ายแล้ว ขอแจ้งให้เพื่อนๆ ทราบว่า ถ้าวางแผนมาเที่ยวซันหลินซี ต้องระวังสภาพอากาศแปรปรวนของที่นี่นะ เพราะซันหลินซีสูงจากระดับน้ำทะเล 1,600 เมตร อยู่ในภูมิอากาศแบบลมมรสุมเขตอบอุ่น ตอนบ่ายก็เลยมักจะเกิดหมอกขึ้นแบบเต็มอิ่ม ยิ่งกว่านั้น อุณหภูิมลดฮวบ ยิ่งดึกยิ่งหนาว ต้องใส่เสื้อกันหนาวด้วย ถ้าอยากเที่ยวทั้งวันหรืออยากชมฝูงหิ่งห้อยตอนกลางคืนช่วงเข้าสู่ฤดูร้อน จองโรงแรมค้างคืนภายในสวนก็ดีและจะปลอดภัยกว่า

#ดอกไฮเดรนเยีย #Hydrangea #繡球花 #ซันหลินซี #น้ำตกซงหลงเหยียน #หนานโถว #เที่ยวไต้หวัน
#จู๋ซัน #จู๋ซาน #จู๊ซัน #Zushan #Jhushan #竹山 #หนานโถว #Nantou  #杉林溪 #松瀧岩瀑布 #繡球花 #SunLinkSea
 


【一同賞繡球花去~ ไปชมดอกไฮเดรนเยียกันเถอะ】
ถ้าท่านอยากชมดอกไฮเดรนเยีย นอกจากภูเขาหยางหมิงซันที่เมืองไทเปมีทุ่งดอกไม้แล้ว ที่ภาคกลางของเกาะไต้หวันก็ยังมีแหล่งท่องเที่ยวที่ควรค่ากับการไปชมดอกไม้ครับ ช่วงนี้สามารถไปชมดอกไฮเดรนเยียที่ซันหลินซี (Sun Link Sea 杉林溪) จ. หนานโถวได้เลย ดอกไม้กำลังบานสะพรั่ง
หากมาเที่ยวที่นี่ มีสามสิ่งที่ห้ามพลาดนะครับ ได้แก่ การชมดอกไม้ การชมน้ำตก และไฮกิ้งในป่าไม้
คนไต้หวันชอบมาเที่ยวที่นี่เพื่อพักผ่อนคลายร้อน ที่นี่อากาศสดชื่น อุณหภูมิเย็นสบายมาก ยังมีน้ำตกใหญ่ที่สวยงามมากครับ
เดินไปในท่ามกลาง รู้สึกอากาศสดชื่นจัง วิเศษจริงๆ จริงๆ แล้วแหล่งท่องเที่ยวที่นี่มีดอกไม้นานาชนิดเบ่งบานสะพรั่งตลอดสี่ฤดู ในฤดูใบไม้ร่วงมีใบไม้เมเปิลสีแดงๆ ฤดูหนาวมีดอกทิวลิปและดอกเบญจมาศ ฤดูใบไม้ผลิมีเทศกาลโบตั๋นและดอกซากุระให้ชม ส่วนในฤดูร้อนนอกจากดอกไฮเดรนเยียแล้วยังได้เจอหิ่งห้อยด้วยครับ
อยู่แถวน้ำตกมีประติมากรรม "ปลัดขิกยักษ์" อยู่ข้างทางเดิน ได้ยินมาว่าถ้าผู้หญิงใดๆ ที่อยากมีลูกแต่ไม่สมหวัง ลองไปสัมผัสด้วยมือแล้วจะได้อย่างที่ตั้งใจไว้ครับ

#ดอกไฮเดรนเยีย #Hydrangea #繡球花 #杉林溪 #SunLinkSea #ซันหลินซี #หนานโถว #Nantou #เที่ยวไต้หวัน
#竹山 #จู๊ซัน #Zushan #Jhushan


Sun Link Sea Forest Recreation Area เป็นแหล่งท่องเที่ยวทางธรรมชาติเชิงสันทนาการในเมืองหนันโถว ในช่วงเดือน พ.ค - ส.ค ของทุกปี จะเป็นช่วงของเจ้าไฮเดรนเยียสีมุ้งมิ๊งที่จะบานต้อนรับผู้คนที่มาเยือนค่ะ

จุดหลักๆ ที่จะสามารถชมดอกไฮเดรนเยียได้เยอะๆ ก็จะเป็นบริเวณ Flower Center 花卉中心 และบริเวณ Songlong Tribe 松瀧部落 ซึ่งเป็นทางเข้าไปชมน้ำตก Songlong Rock WaterFall 松瀧岩瀑布 ไฮไลน์หลักของที่นี่ค่ะ

เมื่อเราเดินทางมาถึงที่นี่ เราจะลงรถที่จุดเซ็นเตอร์บริเวณที่มีที่พักและร้านค้า จากตรงนี้เราจะเดินเท้าหรือนั่งรถซัตเตอร์บัสเพื่อเที่ยวชมภายในก็ได้ค่ะ ระยะทางจากเซ็นเตอร์ถึง Flower Center ประมาณ 1.8 กิโลเมตร จาก Flower Center ถึง Songlong Tribe 1 กิโลเมตร ถ้าชอบชมธรรมชาติเดินซักรอบก็ดีนะคะ ชิลล์ๆ รับอากาศบริสุทธิ์


ผมขอแนะนำสถานที่ท่องเที่ยวอื่นๆ ในจังหวัดหนานโถวที่ไม่ดังกล่าวแต่ก็น่าเที่ยวให้หน่อยนะครับ


1. ซันหลินซี (杉林溪)

มีดอกไม้ต่างๆ เบ่งบานสะพรั่งในสี่ฤดู อากาศสดชื่น อุณหภูมิเย็นสบายมาก ยังมีนำตกใหญ่ที่สวยงามมากครับ

竹山-杉林溪: 一年四季可以看到不同的花朵,瀑布大又美麗

ช่วงนี้สามารถชมหิ่งห้อยในยามค่ำคืน ตอนกลางวันมาชมดอกพู่ระหงค์ที่บานสะพรั่ง 
ยังมีน้ำตกใหญ่ที่สวยงาม เดินไปในท่ามกลาง รู้สึกอากาศสดชื่นจัง วิเศษจริงๆ

夏季螢火蟲數量大爆發,夜間賞螢及星空導覽活動熱烈舉辦中,繡球花盛開、
瀑布水量碩大,流連花海中,沁涼空氣令您神清氣爽!

C360_2016-07-16-14-04-48-642.jpg
2. รุกขชาติที่ลืมความเศร้า(忘憂森林)

ปกติตอนบ่ายมีหมอกหนา วิวสวยดังเช่นอยู่ในสวรรค์

竹山-忘憂森林: 平常濃霧圍繞森林,像身處在天堂

"รุกขชาติที่ลืมความเศร้า" เป็นสถานที่ท่องเที่ยวระหว่างซีโถวกับซันหลินซี 
จอดรถข้างทางแล้ว สามารถเลือกเดินขึ้นเขาด้วยเท้าหรือจ่ายค่าบริการรถรับส่ง 200 เหรียญไต้หวัน(ไปกลับ) ประมาณใช้เวลา 10 นาที จึงจะถึงจุดชมวิว
ถ้ารู้สึกแพงไป ผมขอแนะนำให้นั่งรถขึ้นไป แล้วก็ลงเขาด้วยการเดินเท้าแทนก็ได้ครับ ถ้าอย่างนั้นแค่จ่าย 100 เหรียญไต้หวันก็พอแล้ว นั่นก็ไม่เหนื่อยเกินไปนะครับ

忘憂森林 在往杉林溪的路上,
在路邊下車後,可選擇徒步走陡峭的山路,或搭接駁車上山,接駁車來回收費$200元台幣,約10分鐘車程,才會真正到達忘憂森林
若覺得稍貴,我建議上山可坐車,下山再步行,單趟收費只要$100元台幣,也不至於太累

C360_2016-07-16-12-35-03-261.jpg
3. บ่อกิเลน(麒麟潭)

มีวิวบึงและภูเขา ที่นี่ยังมีชาอูหลงที่ระดับสูงสุดของไต้หวันครับ เรียกว่า "ตั่งติ้ง(凍頂 ,ภาษาไต้หวัน)"

鹿谷-麒麟潭: 湖光山色,能在這裡品嘗到台灣頂級的凍頂烏龍茶

ps. 麒麟潭原名『大水堀』,是凍頂山下的小水潭,波光粼粼,映照青山紅瓦,周邊遍植茶樹,沿著環潭步道散步,或悠哉的喝杯茶,縱覽茶山風光也是賞心悅目的享受。
鹿谷麒麟潭.jpg

4. ฟ่องหลู้ชาซิง(鳳麓茶馨)

DSCF8619.JPG

เดือนก.พ. จะมีเทศกาลชมดอกซากุระ เป็นพันธุ์สีชมพูอ่อนที่กำเนิดจากประเทศญี่ปุ่นไม่เหมือนที่อื่นของไต้หวันครับ ในเดือนอื่นยังสามารถชมดอกคามิเลีย ฯลฯ
鹿谷-鳳麓茶馨 or 台大實驗林,二月的櫻花祭非常美麗,其他月份可以賞茶花跟遠眺山景

5. สวนวัฒนธรรมจู๊ซัน(竹山文化園區)

DSC02200.JPG

ถ้าสนใจฝีมือจักสานด้วยไม้ไผ่ สามารถมาที่นี่นะครับ จะเรียนรับรู้วัฒนธรรมของชาวท้องถิ่นและเมืองจู๊ซันครับ

竹山-竹山文化園區,若對竹編手工藝有興趣,可到這裡參觀,可以了解竹山在地文化

* การเดินทางไป : แนะนำให้จะต่อรถที่เมืองไถจงจะดีกว่าครับ สามารถนั่งรถประจำทางพิเศษไปเส้นซีโถว(台灣好行-溪頭線) ฉะนั้นจะประหยัดเวลาและค่าโดยสารไปสถานที่ดังกล่าวนะครับ
ปล. ผมเป็นคนหนานโถว บ้านผมอยู่ที่จู๊ซันครับ

▼竹山文化園區─竹製彈珠機關

 


【Taiwan Tourist Shuttle Service in 2017(台灣好行)】
การเดินทางไปจังหวัดหนานโถว : ถ้าอยากไปจังหวัดหนานโถว แนะนำให้จะต่อรถที่เมืองไถจงจะดีกว่าครับ สามารถนั่งรถประจำทางพิเศษ(台灣好行) ฉะนั้นจะประหยัดเวลาและค่าโดยสารนะครับ
ตั้งแต่ วันที่1 กรกฎาคม พ.ศ. 2560 จะเพิ่มขึ้นเที่ยวรถระหว่าง ปชส. ซันมูนเลค (日月潭向山遊客中心)กับเมืองจไถจง ของเส้นทะเลสาบสุริยันจันทรา นักท่องเที่ยวยังสามารถต่อรถไปถึงสถานที่หลายแห่ง เช่น วัดจงไถฉันซื่อ (中台禪寺 Chung Tai Chan Monastery) ภูเขาหลีซัน(梨山 Lishan) ลฯล

ปล. The Taiwan Tourist Shuttle (台灣好行) is designed especially to accommodate travelers’ schedules by transporting them to and fro between tourist spots and the nearest TRA train stations or THSR stations.


【相關單字】
1. ปชส. ซันมูนเลค 日月潭向山遊客中心
  * ศูนย์บริการนักท่องเที่ยว 旅遊服務中心(Tourist Infomation Centre)
  * ปชส. = การประชาสัมพันธ์ 遊客中心public relations
2. ซันหลินซี 杉林溪
  * โบตั๋น 牡丹花
  * กุหลาบพันปี 杜鵑花
  * ดอกพู่ระหงค์ 繡球花
3. รุกขชาติที่ลืมความเศร้า 忘憂森林
  * รุกขชาติ /รุก-ขะ-ชาด/ [นาม]ต้นไม้. 

 

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

【ก๋วยเตี๋ยวเรือโบราณ เมืองเกาสง 高雄大城老船麵】 
    ยังไม่เข้าไปในร้าน ก็เห็นศาลเจ้าอยู่หน้าร้านแล้ว แต่แสงมืดไปนิดหน่อยเลย ยังไม่แน่ใจว่าวันนี้ร้านเปิดหรือไม่ จนกระทั่งผลักประตูเข้าไปแล้ว จึงสังเกตว่าภายในร้านมีลูกค้าเยอะจัง พนักงานมาบอกว่าที่นั่งของชั้นหนึ่งเต็มแล้ว เชิญเราไปชั้นสอง ผมคิดไม่ถึงว่าการตกแต่งของชั้นหนึ่งก็ทำให้เรารู้สึกเหมือนอยู่ไทยแล้ว แต่ชั้นสองทำให้เราประทับใจขึ้นไปอีก พอเห็นสายไฟอยู่ตรงหัวมุมนั้น เราก็กลั้นขำไม่ได้เลย ถามตัวเองในใจว่า "อยู่เมืองไทยเปล่าเนี่ย 555ๆ"  เราสั่งอาหารจานเด็ด "ก๋วยเตี๋ยวเรือ(รสเด็ด)" รสชาติเข้มข้น ชามใหญ่มาก แค่ทานหนึ่งจานก็อิ่มมากไปแล้ว ไม่กล้าสั่งอาหารอื่นเพราะกลัวว่ากินไม่ไหว เลยสั่งแค่ของหวาน เฉาก๊วยนมสด มากิน สรุปแล้ว ทานอาหารที่นี่ รู้สึกสนุกมาก เพลิดเพลินกับบรรยากาศที่นี่ 
    ร้านแห่งนี้ใกล้กับสถานีรถไฟฟ้าใต้ดินฟอร์โมซ่า บูเลอวาร์ด  เมืองเกาสง-โดมแห่งแสง (Formosa Boulevard Station-The Dome of Light) ไปมาสะดวกมากโดยใช้บริการขนส่งสาธารณะ และยังสามารถชมโดมที่มีสีฉูดฉาด นอกจากนี้ ยังสามารถเปลี่ยนสายของรถไฟฟ้าขนาดเบา(LRT,light rail transit)ไปหลายจุดที่ริมแม้น้ำอ้ายเหอ(Ai He) ที่นั่นจะเปิดไฟขึ้นตอนกลางคืน มีวิวสวยงามต่างจากตอนกลางวันมากครับ

#ก๋วยเตี๋ยวเรือ #เกาสง #เที่ยวไต้หวัน #Kaohsiung #แม้น้ำอ้ายเหอ #AiHe
#船麵  #美麗島 #光之穹頂 #FormosaBoulevard #DomeofLight #高捷 #高雄捷運 #愛河 #高雄輕軌

 

【สะพานลอยฟ้ากังซัน Gangshan Skywalk Park 高雄崗山之眼】
    สะพานลอยฟ้ากังซันได้เปิดให้บริการในปี ค.ศ. 2018 ถือว่าเป็นแหล่งท่องเที่ยวใหม่ๆ ของนครเกาสงถ้าเปรียบเทียบกับสถานที่ท่องเที่ยวที่อื่น เช่น เจดีย์มังกรพยัคฆ์ พุทธอุทยานฝอกวงซัน ฯลฯ  การออกแบบของสะพานกังซันซึ่งได้แรงบันดาลใจจากเครื่องดนตรี "ไวโอลิน" และมีความยาวทั้งหมด 88 เมตร  ซึ่งทำให้เรานึกถึง สะพานทองแห่งบานาฮิลล์ เวียดนามกลาง (Ba Na Hills-Golden Bridge)มีลักษณะคล้ายคลึงกัน แต่มีวิวสวยที่ไม่เหมือนกัน เมื่อเราได้ขึ้นไปแล้ว จะสังเกตได้ว่าพื้นบางส่วนของตัวสะพานเป็นกระจกสีโปร่งใส สามารถมองเห็นวิวด้านล่างได้ หากมองไปไกลๆ ยังได้เห็นแม่น้ำกับเขื่อนอากงเตี้ยนอยู่รอบบริเวณนั้น ช่วงนี้มีดอกมะเยาหินสีขาวหลายต้นเริ่มบานแล้วในสวนสาธารณะของเขื่อนอากงเตี้ยน
    ปัจจุบันนี้ ทางรัฐบาลเกาสงมีนโยบายที่ไม่ให้ประชาชนขับรถเองขึ้นไปภูเขาเสี่ยวกังซันเพื่อควบคุมจราจร  เราเพียงนั่งรถรับส่งขึ้นลงภูเขาได้ ส่วนค่าโดยสารได้แก่ เที่ยวเดียว 25 เหรียญไต้หวันต่อคนของผู้ใหญ่ ส่วนตั๋วพิเศษ ลดค่าโดยสารครึ่งราคาแค่เหลือ 13 เหรียญไต้หวันต่อคน ไม่ว่าจะรถเต็มไปด้วยผู้โดยสารหรือไม่ ประมาณทุกๆ 20 ถึง 30 นาทีก็มีรถอีกคันหนึ่งเข้ามารับส่ง เดินทางสะดวกมากครับ

page.jpg


#กังซัน #กังซาน #สะพานลอยฟ้า #เกาสง #เที่ยวไต้หวัน #อากงเตี้ยน #Gangshan #Skywalk #岡山之眼 #崗山之眼 #小崗山    
#Kaohsiung #Siaogangshan #Agongdian #阿公店 #水庫    

 

 

【เกาะฉีจิน | Qijin 高雄旗津】
    ฉีจิน เป็นเกาะทรายขนาดเล็ก ตั้งแต่เหนือจรดใต้มีความยาว 11 กิโลเมตร เป็นท่าเรือเก่าแก่ของเมืองเกาสง เป็นแหล่งท่องเที่ยวที่เป็นนิยมและมีโบราณสถานหลายแห่ง ชาวท้องถิ่นหรือนักท่องเที่ยวจากภาคใต้ของไต้หวันชอบมาเที่ยวที่นี่โดยเฉพาะในวันเสาร์อาทิตย์ ถึงแม้เราปกติเรียกมันว่าเป็น "เกาะฉีจิน" แต่ยังมีที่อุโมงค์ใต้ทะเลกั้วกั่ง (Kaohsiung Cross-harbor Tunnel) เชื่อมต่อระหว่างนครเกาสงกับฉีจิน แต่เพื่อประหยัดเวลา คนขี่รถมอเตอร์ไซค์หรือจักรยานไฟฟ้าชอบจูงรถขึ้นไปเรือข้ามฟากไปมาเกาะฉีจิน สามารถชมวิวทะเลบนเรือได้ ทั้งสะดวกและโรแมนติกกว่า ...... ถ้ามีแฟน 
    พอถึงเกาะฉีจินแล้ว ก็จะเห็นถนนโบราณที่เต็มไปแผงลอยข้างทางอยู่ทั้งสองข้างถนน มีขายอาหารกินเล่นหลากหลาย รวมทั้งอาหารกินเล่นย้อนยุคของไต้หวัน อาหารทะเลสดๆ เป็นต้น และอย่าลืมแวะเข้าไปวัดเทียวโฮ่ว(Tianhou Temple)ไปไหว้เจ้าแม่ทับทิม ซึ่งมีประวัติศาสตร์มานานกว่า 300 ปี  เดินทางอีกไม่นานก็จะพบกับทะเล ในวันที่เราเดินทางไปยังมีปฏิมากรรมทรายให้ชม แต่ไม่รู้ว่าเป็นนิทรรศการถาวรหรือแค่นิทรรศการสัญจรที่ตรงกับงานเทศกาลพิเศษเท่านั้น
    เมื่อเรากินอาหารพอจะอิ่มแล้ว ก็เดินทางเรื่อยๆ แล้วค่อยขึ้นภูเขาเล็กๆ เพื่อชมวิวสวยและเยี่ยมชมโบราณสถานที่อนุรักษ์ไว้ ได้แก่ ป้อมฉีโฮ่ว(Qihou Fort) กับ ประภาคารฉีโฮ่ว (Qihou Lighthouse) อยู่ตรงข้ามทะเลคืออ่าวซีจื่อ ที่นั่นเป็นจุดชมพระอาทิตย์ตกอีกแห่งหนึ่ง พอถึงเวลาใกล้ค่ำแล้ว กลับมาตลาดปลากู่ซาน กินอาหารทะเลหรือว่าเลือกร้านปิ้งย่างร้านหนึ่งนั่งลง สั่งเบียร์กินด้วย ได้ฟินสุดๆ เลย

F0.jpg

#ฉีจิน #ฉีจีน #Qijin #Cijin #เกาสง #打狗 #เที่ยวไต้หวัน #過港隧道 
#旗津渡輪 #鼓山魚市場 #鼓山 #渡輪 #ตลาดปลากู่ซาน #ท่าเรือข้ามฟากกู่ซาน #ประภาคารฉีโฮ่ว #ท่าเรือฉีจิน 
#Qihou-Lighthouse #Cihou-Lighthouse #Qihou-Fort #CihouFort #旗後燈塔 #高雄燈塔 #旗後礮臺 #旗後砲台 #旗後砲臺  #旗津天后宮 #TianhouTemple

 

 

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

2020.08.24  進入八大類場所務必戴口罩 ต้องสวมหน้ากากอนามัย
【สถานที่แออัดและไม่มีอากาศถ่ายเท 人潮擁擠及密閉空間】

20200805 八大類場所戴口罩.jpg

สถาบันการแพทย์ 醫療照護機構
สถานีขนส่งสาธารณะ 大眾運輸
ตลาดร้านค้า 賣場市集
สถานที่ศึกษาเรียนรู้ 教育學習場所
สถานที่จัดแสดงนิทรรศการ 展演競賽場所
สถานที่ทางศาสนา 宗教場所
สถานบันเทิง 娛樂場所
กิจกรรมกลุ่มใหญ่ 大型活動

 


【2020/03/17 16:00 ข่าวด่วน 新聞快訊!】
รัฐบาลไต้หวันยกเลิกฟรีวีซ่าประเทศที่ต้องเฝ้าระวัง ระดับ 3 ซึ่งรวมถึงประเทศไทยด้วย!
ผู้โดยสารเที่ยวบินตั้งแต่วันที่17 มี.ค. 2020 ที่เช็คอินหลังจาก 16.00 น. เป็นต้นไป (เวลาไต้หวัน) จะต้อง "กักตัว" ในที่พัก 14 วัน (Home Quarantine)

 

ป.ล.
"Home Quarantine(居家檢疫者)" ผู้ได้รับคำสั่งให้กักบริเวณเพื่อสังเกตว่ามีการติดเชื้อหรือไม่ →มาจากประเทศที่ถูกกระดับการเตือนภัยของประเทศขึ้นเป็น ระดับ 3
"Home Isolation(居家隔離者)" ผู้ที่ได้รับคำสั่งให้ต้องกักบริเวณด้วยตนเอง → เคยติดต่อหรือสัมผัสผู้ป่วยที่ตรวจเชื้อโควิด-19และผลออกมาเป็นบวก

ที่มา:  外交部-2019冠狀病毒病資訊專區

【การเว้นระยะห่างทางสังคม 社交距離 Social Distancing】
→Social Distancing หรือที่ในภาษาไทยเรียกว่า ‘การเว้นระยะห่างทางสังคม’ ซึ่งการเว้นระยะห่างทางสังคมนี้สามารถเข้าใจง่าย ๆ คือการสร้างระยะห่างระหว่างตัวเราเองกับคนอื่น ๆ ในสังคม รวมถึงการลดการออกไปนอกบ้านโดยไม่จำเป็น หลีกเลี่ยงการใช้ขนส่งสาธารณะ การไม่เข้าร่วมกิจกรรมร่วมกับผู้อื่น และการทำงานอยู่ที่บ้าน ทั้งนี้การทำ Social Distancing จะช่วยลดอัตรการแพร่ระบาดของไวรัสจากคนสู่คน
→จากการระบาดของไวรัส COVID-19 ทั่วโลก เราอาจจะเห็นคำว่า ‘Social Distancing’ ตามการรายงานข่าวหรือตามโซเชียลมีเดียผ่านตาอยู่บ่อย ๆ


【預防新型冠狀病毒 ป้องกันการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 】

* ช่วงเวลาโควิด19 โปรดรักษา social distance  疫情期間,請保持社交距離

社交距離 Social Distancing การเว้นระยะห่างทางสังคม

=>การเว้นระยะห่างทางสังคมหมายถึงการอยู่ห่างจากผู้อื่นอย่างน้อย 6 ฟุตหรือราว 2 เมตร เพื่อลดความเสี่ยงในการแพร่ระกายเชื้อผ่านการพูดคุยใกล้ชิดระหว่างบุคคล

* 保持安全社交距離
รักษาระยะห่างทางสังคม

* 避免外出,減少人與人接觸 ควรเลี่ยงการออกจากบ้าน ลดการสัมผัสผู้คน

* 避免聚會 หลีกเลี่ยงการสังสรรค์

* 為預防疾病的傳播,任何人搭乘電梯請戴口罩並避免對話。เพื่อป้องกันการแพร่ระบาดของโรค บุคคลใดที่โดยสารลิฟท์ กรุณาใส่หน้ากากอนามัย และงดการสนทนา

保護措施 มาตรการในการป้องกัน
เพื่อป้องกันการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 2019 แรงงานต่างชาติและผู้อนุบาลที่ดูแลผู้ป่วย หากต้องเข้าออกโรงพยาบาล ต้องใส่หน้ากากอนามัยไว้ตลอด และต้องเปลี่ยนทุกวัน กรณีที่มีความจำเป็นต้องไปสถานที่แออัดหรือสถานที่อากาศไม่ถ่ายเท ต้องปฏิบัติดังนี้:

為了防止2019年新冠狀病毒菌株的傳播,外籍移工和看護人員如果進出醫院,必須全程穿戴口罩,並且每日更換,如果必須去人多的地方或空氣不流通的場所,執行以下操作:
*เมื่อมีอาการไอต้องใส่หน้ากากอนามัย
*
หมั่นล้างมือด้วยสบู่
*หลีกเลี่ยงไปยังสถานที่แออัด เช่น ตลาดสด โรงพยาบาลเป็นต้น
*หลีกเลี่ยงสัมผัสสัตว์ป่าและสัตว์ปีก
เมื่อแรงงานต่างชาติเดินทางเข้าไต้หวัน หากมีไข้ตัวร้อน ไอ หรือมีอาการไม่สบาย ขอให้แจ้งกับนายจ้าง เพื่อช่วยประสานติดต่อเจ้าหน้าที่ตรวจสอบและป้องกันโรคประจำสนามบิน
หลังจากเข้าประเทศแล้วภายใน 14 วัน หากรู้สึกมีอาการดังกล่าวหรือมีอาการคล้ายติดเชื้อ สามารถติดต่อสอบถามสายด่วนป้องกันโรค 1922 หรือโทรสายด่วนคุ้มครองแรงงาน 1955 โดยไม่ต้องเสียค่าโทร เพื่อช่วยเหลือแจ้งกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง

*咳嗽時,必須戴口罩
*用肥皂洗手
*避免去人多的地方,例如新鮮市場,醫院等。
*避免接觸野生動物和家禽
當外籍移工入境台灣時,如果發燒,發熱,咳嗽或發生不適症狀,請通知雇主,協助與機場駐點防疫人員聯繫
入境後14天內,如果有上述症狀或出現疑似感染症狀,可以免費撥打疾病預防熱線1922或撥打勞工保護專線1955,以協助通報相關部門

* ถ่ายเท /thaaiL thaehM/ 流通 to circulate; ventilate;to transfer; unload
verb
* 空氣不流通的場所 สถานที่อากาศไม่ถ่ายเท

*หมั่น /manL/ 堅持;忍耐;勤奮 to keep on;  [is] persistent; diligent 

【社區傳染 Community transmission / 社區傳播 Community spread】
   การแพร่เชื้อในชุมชน / การระบาดในชุมชน  

▪️受感染的人群中找不出明確感染源 ▪️ไม่พบที่มาของการติดเชื้อที่ชัดเจนในกลุ่มผู้ติดเชื้อ
▪️當地感染人數遠高於境外感染人數 ▪️จำนวนผู้ติดเชื้อในท้องถิ่นสูงกว่าจำนวนผู้ติดเชื้อที่เดินทางไปต่างประเทศ
▪️持續傳播 ▪️มีการแพร่เชื้ออย่างต่อเนื่อง
▪️感染範圍很廣 ▪️มีการกระจายของเชื้อเป็นวงกว้าง


多國語之「中國大陸新型冠狀病毒肺炎」防疫資訊
網址:https://fw.wda.gov.tw/

ที่มา:勞動部勞動力發展署跨國勞動力權益維護資訊網站

undefined


กระทรวงสาธารณสุขและสวัสดิการไต้หวัน 衛服部;衛生福利部
ศูนย์บัญชาการป้องกันโรคติดต่อไต้หวัน 台灣防疫指揮中心
*ศูนย์บัญชาการ /suunR banM chaaM gaanM/ 指揮中心 command center\

嚴重缺貨 ขาดตลาดอย่างหนัก
限量配給 แจกจ่ายอย่างจำกัดจำนวน

(防疫)戴口罩、飯前洗手、不揉眼睛 ใส่แมส ล้างมือก่อนทานอาหาร ไม่ขยี้ตา
* ขยี้ตา /khaL yeeF dtaaM/ 揉眼睛 to rub one's eyes

*居家隔離者 home isolation
ผู้ที่ได้รับคำสั่งให้ต้องกักบริเวณด้วยตนเอง
*居家檢疫者 home quarantine
ผู้ได้รับคำสั่งให้กักบริเวณเพื่อสังเกตว่ามีการติดเชื้อหรือไม่

ถูกกักตัว 被隔離
ถูกกักกันตัวอยู่ที่บ้าน 居家隔離
*必須居家隔離檢疫 ต้องถูกกักกันตัวอยู่ที่บ้าน

負壓隔離病房 ห้องคนไข้แบบแยกเดี่ยวที่มีความดันในห้องเป็นลบ

自主健康管理 ดูแลจัดการสุขภาพของตนเอง
*須自主健康管理14天 ต้องดูแลจัดการสุขภาพของตนเองเป็นเวลา 14 วัน

暫緩入境 จะถูกระงับชั่วคราวในการเข้าออกประเทศ

บุคลากรทางการแพทย์ 醫務人員;護理人員
บุคลากร /bookL khaH laaM gaawnM/ 人員; 員工

เปื้อน /bpeuuanF/ 污漬;弄髒

*如不遵守規定,最高將罰___元 หากไม่ปฏิบัติตามจะถูกปรับสูงสุด ___ TWD
*必須嚴格遵守規定 จะต้องปฏิบัติตามระเบียบอย่างเคร่งครัด


ที่มา:內政部

undefined


 

 

 

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台泰由你遊封面.jpg

節目名稱:รายการไต้หวัน-ไทย 台泰由你遊 (Uni-thinking, uni roaming เที่ยวตามใจไทย-ไต้หวัน)

台灣播出頻道:公視台語台

泰國播出頻道:สถานีโทรทัศน์ไทยพีบีเอส (Thai PBS)

台泰由你遊官方FB連結

公視台語台與泰國公視聯手製作的節目台泰由你遊,29號將播出,由公視行腳節目主持人許琡婷 Chu-Ting (琡,音ㄔㄨˋ)、與在泰國發展的馬來西亞華裔藝人邱培聰 Wave(เวฟ,คู เผย ชง),用台語和泰語雙語主持,帶領觀眾上山下海,走遍台灣與泰國總共12個地點,節目記錄軌跡超過1萬多公里,除了介紹景點和美食,還會深入探討,當地人如何凝聚社區意識,展現獨特的人文風貌。

台泰由你遊總共分成6集,將從5月29號開始,每週五晚間10點,在公視台語台播出,邀請觀眾跟著主持人的腳步,深入兩地文化、生活和美食。

Uni-thinking, uni roaming (台泰由你遊) เป็นรายการท่องเที่ยวใหม่ที่ร่วมมือกันระหว่างช่อง Public Television Service ภาษาไต้หวัน (公視台語台) และช่องไทยพีบีเอสของไทย โดยมีผู้ดำเนินรายการจากไทยและไต้หวันออกเดินทางร่วมกันทั้งในประเทศไทยและในไต้หวัน นำเสนอสถานที่ท่องเที่ยว ศิลปะวัฒนธรรมและวิถีชีวิตของทั้ง 2 ประเทศ สำหรับรายการนี้จะฉายที่ช่อง Public Television Service ภาษาไต้หวันทุกวันศุกร์ เวลา 22.00น. รวมทั้งสิ้น 6 ตอน


第一集 ไทย 泰國- แม่สลอง จ. เชียงราย 清萊美斯樂 / ไต้หวัน 台灣-ตงเหอ จ.ไถตง 台東東河(Donghe,Taitung)
https://www.facebook.com/watch/live/?v=255862138970145&ref=watch_permalink

ไทย 泰國- แม่สลอง จ. เชียงราย 清萊美斯樂:

* แม่สลอง / สันติคีรี 美斯樂,"異域"(英文:Mae Salong或Santikhiri)→ 位於美賽(แม่สาย)西南方

* 1 ยอด 2 ใบ 一心二葉 1 Top Buds & 2 Leaves

กระบวน /graL buaanM/ 程序;工序 process

* มะตูม /maH dtuumM/ 木敦果;木橘 bael,又名貝爾果、木蘋果、貝兒果為芸香科木橘屬下的一個種

* สูตรลับ;สูตรดั้งเดิม 古早秘方

* กรรมการ 委員

ไต้หวัน 台灣-Donghe,Taitung 台東東河:

瑪洛阿瀧 Marongarong(東河部落)

*  台語 : 飽流 (ภาษาไต้หวัน : "ปา-เหลา"),水流漲潮 น้ำขึ้น

* หวาย


第二集 ไทย 泰國- จ.ราชบุรี 拉差汶里府(Ratchaburi 又譯叻丕府、拉差武里府)  / ไต้หวัน 台灣- เกาสง 高雄

หนังใหญ่ 皇家皮影戲

* ตลาดด่านขนอน → ตลาดย้อนยุค 懷舊傳統市集 Old-style Market

ตะลิงปลิง /dtaˇ ling bpling/ 三斂,泰國水果,酢漿草科陽桃屬的植物,味酸

ข้าวคลุกกะปิ    蝦醬拌飯   ;คลุก /khlook~/ 攪拌

* เวิร์คช็อป workshop 工作坊;工作室;手作坊(ห้องเครื่อง, ห้องทำงาน)

เดินกะลา 踩竹蹺 / 高蹺 ไม้ต่อขา  stilts;踩高蹺(踩竹竿)

台語 : 紅毛港 (ภาษาไต้หวัน : อั่ง-เหมือง-กั้ง),意指台灣兩三百年前荷蘭人據守的海港

* การเปลี่ยนผ่านของยุคสมัย;ความเปลี่ยนแปลงของยุคสมัย 時代的變遷
台灣社會歷時變遷 การเปลี่ยนแปลงตามยุคสมัยของสังคมไต้หวัน

โกดัง 倉庫


第三集 ไต้หวัน 台灣-「水金九」:จิ่วเฟิ่น / จินกัวสือ / ไทย 泰國- ต.ปิล็อก  อ.ทองผาภูมิ( Pilok區, 通帕蓬縣Thong Pha Phum) จ. กาญจนบุรี 北碧府(或譯甘加那武里;甘加那汶里 Kanchanaburi)
台語 : 「水金九」 (ภาษาไต้หวัน : ซุ้ย-จริง-กู้) ,美很久สวยมานาน ,為推廣觀光取自當地三處景點名稱 湳洞、瓜石、份 綜而稱之。

台語 : (拍)干樂 (ภาษาไต้หวัน : (ผ้า)-กัน-โละ) ,(打)陀螺 (เล่น)ลูกข่าง

* เหมืองปิล็อก (Pilok Mine ,Pilok礦區)

กาแฟอาราบิก้า 小果咖啡,亦稱阿拉伯咖啡、阿拉比卡咖啡

* (แป้ง)ทานาคา Thanakha   檀娜卡粉;緬甸香木粉漿,由香楝樹的樹枝磨成的


第四集 ไทย 泰國- จ. พัทลุง 南部博達倫府 / ไต้หวัน 台灣- เมืองผูหลี่ จ. หนานโถว 南投埔里桃米社區

* 南部博達倫湖或宋卡湖,因占地遼闊又被稱為小海 (Thale Noi ทะเลน้อย),位於博達倫府จังหวัดพัทลุง。

ยกยอ(動詞:ยก);แหแบบจีน  (傳統捕魚網)用四手網捕魚;四角吊網 Chinese fishing nets (Cheena vala)

台語 : 藏水 (ภาษาไต้หวัน : ช่าง-จุ้ย) ,潛水 ดำน้ำ

ปลาตะเพียน 銀高體鲃,俗稱「銀倒鉤」

มันกุ้ง 蝦油;蝦膏

台語: 時計果 or 時鐘果 (ภาษาไต้หวัน : สี-จริง-โก้  / สี-แก้-โก้) ,百香果 (ผล)เสาวรส     /saoˊ wa~ roht~/ (1.花蕊呈時鐘散射狀 2.取名源自於藤蔓沿著順時鐘生長)


第五集 ไต้หวัน 台灣- เยี้วนหลี่  จ. เหมียวลี่ 苗栗 苑裡 / ไทย 泰國- จ. สงขลา 宋卡府

* 台語: 現流仔的 (ภาษาไต้หวัน : แห่น-เลา-เอ๊) ,現撈的(表海鮮食材很新鮮)

* อบเชย 肉桂cinnamon

* ชนบท  /chohn na~ bohtˇ/    鄉下;鄉村;鄉間

* สะพานตัวที T字型橋

* บ่อน้ำ 水井

* นักเล่าเรื่อง 導覽員;解說員

* ปกป้องคุ้มครอง 庇佑、保護(人民) 
* เครื่องเทศ 香料 spices

* เรือหางยาว 長尾船


第六集 ไต้หวัน 台灣-  เมืองซานกู่ จ. ไถหนาน 台南 三股 / ไทย 泰國- บ้านนาต้นจั่น จ. สุโขทัย 素可泰府 (邦納凍贊村Ban Na Ton Chan)

* 台語: 傷泔 (ภาษาไต้หวัน : ซีว-อั้ม) ,太稀了(形容液狀食物ex:碗粿漿)

* 台語: 定著 (ภาษาไต้หวัน : เตี่ยน-เตี่ยว) ,莊重;穩重

* ใบสะเดา 苦葉,可用於染劑亦可食用
* ข้าวพับ (ภาษาถิ่น: ข้าว-เปิ๊บ) 折蛋麵

 

 

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【易錯】


10.ข้อใดคือสิ่งที่มัคคุเทศก์ควรยึดถือปฏิบัติ
ก. เอาใจคนขับรถ ข. ตามใจลูกทัวร์ ค. ความสามารถ ง. จรรยาบรรณ

→【ง】

哪項是導遊應該堅持的行為?
* ยึดถือ /yeutH theuuR/ 堅持;把持 hold; cling to; seize; stick with
* จรรยาบรรณ /janM yaaM banM/ 道德 code of ethics; morality; morals; conduct

 

38. "พรุ่งนี้เจอกันตอนสองโมงเช้า" จากประโยคข้างต้น ผู้พูดหมายถึงให้พบกันเวลาใด
ก. ๐๒.๐๐ น.   ข. ๐๘.๐๐ น.    ค. ๐๙.๐๐ น.    ง. ๑๔.๐๐ น.
→【ข】

บางคนโดยเฉพาะ ตจว บ้านนอก (อย่างผม 55) ทำไมเรียกเวลาแบบนี้
7 โมงเช้า = โมงนึง
8 โมงเช้า = 2 โมง
9 โมงเช้า = 3 โมง

 

39. "ฉันดีใจที่เธอ________" จากข้อความข้างต้น จงเต็มข้อความในช่องว่างเพื่อสื่อถึงการแสดงความยินดีต่อเพื่อน
ก. ได้ไปเรียนต่อต่างประเทศ   ข. เอาของขวัญมาให้    ค. ยังคิดถึงฉันอยู่เสมอ    ง. ยอมรับฉันเป็นเพื่อน
→【ก】

 

40. ข้อใดใช้สรรพนามไม่ถูกต้อง
ก.  
ข.
ค.  บ่าวที่บ้านพูดกับเจ้านายว่า เดี๋ยวเอ็งไปรอตรงนั้นนะครับ
ง.
→【ค】

* บ่าว /baaoL/ 僕人;奴隸 servant; menial; slave
* บ่าวที่บ้าน 家僕

 

43. คำว่า "ขน" ในข้อใด มีความหมายแตกต่างจากข้ออื่น
ก.   น้องมีขนตางามงอน
ข.   กำนันขนคนไปกวาดถนน
ค.   ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
ง.    สุนัขตัวนี้ขนสวยมาก
→【ข】

ข. → ขน  運送.[v] to transport; carry off; remove; take away
ก.  ค.  ง.  → 作 "毛" 解

 

44. เขตการปกครองของไต้หวันในปัจจุบันมีทั้งสิ้นกี่จังหวัด
ก. ๑๙    ข. ๒๐    ค.  ๒๑    ง.  ๒๒
→【ง】

14+3+5=22
 
14縣:
桃園縣
新竹縣
苗栗縣
彰化縣
南投縣
雲林縣
嘉義縣
屏東縣
宜蘭縣
花蓮縣
台東縣
澎湖縣
金門縣
連江縣
3省轄市(省已虛級化):
基隆市
新竹市
嘉義市
彰化市
5直轄市:
台北市
新北市
台中市
台南市
高雄市


【精選】

8. เกาะไต้หวันได้ชื่อว่าเป็นเกาะที่มีความสวยงามทางด้าน________เต็มไปด้วยทรัพยากรธรรมชาติ
ก. วิทยาศาสตร์ ข. ศิลปศาสตร์ ค. ประวัติศาสตร์ ง. ภูมิศาสตร์

→【ง】

ก. 科學 ข. 藝文 ค. 歷史 ง. 地理
ศิลปศาสตร์ /sinR laH bpaL saatL/ 藝術;美術 liberal arts

 

22. ข้อใดคือจุดตรวจกระเป๋าเดินทาง
ก. ศูนย์บริการนักท่องเที่ยว ข. ด่านตรวจคนเข้าเมือง ค. เคาน์เตอร์ประชาสัมพันธ์ ง. ด่านศุลกากร
→【ง】

ข. 移民署 → ตรวจคน
ง. 海關 → ตรวจสิ่งของ (เช่น กระเป๋าเดินทาง)

 

29.

ก. อนุสาวรีย์ /aL nooH saaR waH reeM/ 紀念碑 monument

 

30. ตั้นสุ่ยเป็นเมืองริมทะเลของเกาะไต้หวันที่เหมาะที่สุดในการดูพระอาทิตย์________แถวนั้นยังมีถนนคนเดินที่ขายอาหารทะเลเยอะมาก
ก. ตกดิน ข. ตกน้ำ ค. ตกภูเขา ง. ตกทะเล
→【ก】

ก. 淡水落日   ข. 掉進水裡

 

32.
ข. มัสยิด /matH saL yitH/ "mosque[mɑsk]" 清真寺,回教寺院

 

 

 

 

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【แนะนำไต้หวัน ตอนที่ 1 認識臺灣 EP1】

ผมขอแชร์มาครับ ลิงค์นี้เป็นวิดีโอที่แนะนำไต้หวัน แค่ 5 นานีก็แนะนำให้ชัดเจนมากแล้ว จะแนะนำสถานที่ท่องเที่ยว วัฒนธรรม ประวัติศาสตร์ อาหาร และสิ่งที่ดีงามอื่นๆ ของไต้หวันให้คนต่างชาติทราบรู้

 


* มันเทศ 番薯
* สาธารณรัฐจีน ไต้หวัน  中華民國 臺灣
* ชานมไข่มุก 珍奶=珍珠奶茶 
* สเต็กไก่ทอด 炸雞排
* หอยทอด / ออส่วนหอยนางรม 蚵仔煎
  ป.ล. โอ่อาเจียน (เสียงอ่านตามไต้หวันเลยนะคะ เขาเรียกกันแบบนี้)
* เต้าหู้เหม็น 臭豆腐
* อักษรจีนตัวเต็ม / ภาษาจีนตัวเต็ม / อักษรจีนแบบดั้งเดิม 繁體中文;中文繁體字;正體中文
* ตัวหนังสือกระดองเต่า 甲骨文
* ตลาดกลางคืน / ไนท์ มาร์เก็ต 夜市
* การประดิษฐ์ตัวอักษรโดยการนำเอาจุดเด่นของสิ่งต่างๆ ออกมาวาดเป็นรูปเสมือนจริง 象形文字
  ป.ล. 日、月 อักษรสองตัวนี้ก็ประกอบขึ้นด้วยวิธีเช่นนี้  / จุดเด่น = มีลักษณะคล้ายภาพวาด
* การประดิษฐ์ตัวอักษรโดยใช้สัญลักษณ์มาระบุบ่งชี้ เพื่อถ่ายทอดความหมายที่เป็นนามธรรม 指事文字
  ป.ล. 上、下 อักษรสองตัวนี้ก็ประกอบขึ้นด้วยวิธีเช่นนี้
* ปกครอง 殖民統治
* ห้องละหมาดสำหรับชาวมุสลิม;ห้องสวดมนต์ของชาวมุสลิม /la~ maatˇ/
 穆斯林祈禱室 Muslim Praying Room
*「南蜂炮北天燈」
  เทศกาลยิงจรวดเหยียนซุย 鹽水蜂炮→เชื่อว่าเป็นการขับไล่ภูตผีวิญญาณ
  เทศกาลโคมไฟ ผิงซี 平溪天燈節
* วัดหลงซาน;วัดหลงซันซื่อ 龍山寺
* ขบวนแห่เจ้าแม่มาจู่ ต้าเจี่ย 大甲媽祖遶境

#認識臺灣 #台灣 #ไต้หวัน #เที่ยวไต้หวัน #Taiwan #Taiwanese #台灣吧
#ภาษาจีน #มัคคุเทศก์ #ไกด์ #泰語導遊 #媽祖 #ม่าโจ้ว #เจ้าแม่ทับทิม #อาหารไต้หวัน #台灣美食
#วัดหลงซาน #泰語教學 #泰語學習 #學泰文 #學泰語 #觀光泰語 #泰文導覽 #泰語導覽

TK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【107年英語導遊口試題目】
考試科目: 外語導遊人員考試第二試 (英語)
考場位置: 考試院國家考場 (臺北市木柵區)
考試日期: 2018/05/19 (六)
報到及考試時間: 分梯次進行,從早上至下午結束

IMG_20180519_132212.jpg

整個口試流程:
到報到區報到(電子用品關機) ➞ 監試人員帶往考場 ➞ 抽題目 ➞ 計時 5 分鐘準備 ➞ 進入考場 ➞ 報中文姓名、准考證號碼及抽到的試題編號 ➞ (一)自我介紹 回答(二)、(三)題抽到的題目 ➞ 響鈴提醒 ➞ 結束

共分1~10大命題題組,口試前5分鐘現場抽號碼牌得知口試題目,每個命題涵蓋三小題:
(一)「自我介紹(報考動機、經歷嗜好、旅遊經驗、理想抱負等)」,自介2分鐘(2分鐘響鈴) → ps. 考前應自己先擬好草稿,並自行口說練習
(二) 「本國文化與國情」,4分鐘  → ps. 考前可參考新聞局、觀光局網站
(三) 「風景、節慶與美食」,4分鐘 (10分鐘後響鈴) → ps. 考前可參考觀光局網站作準備

以下為107年英語導遊口試題組(2018.05.19舉行第二階段口試),第(一)部分自我介紹自由發揮,不另行列出:

第1題: (二)介紹外籍旅客購物退稅(三) 台灣鐵路便當
第2題: (二)介紹台灣觀光老街(三)介紹台灣麵食餐點
第3題: (二)介紹台灣宗教現況(三)介紹台灣知名夜市
第4題: (二)介紹台灣知名高山(三)介紹台灣中秋節
第5題: (二)介紹台灣高速鐵路(三)台灣地質公園
第6題: (二)介紹台灣高科技產業(三)日月潭環潭自行車道
第7題: (二)介紹台灣季風氣候與颱風(三)介紹台灣候鳥生態
第8題: (二)介紹台灣知名伴手禮(三)介紹921地震園區
第9號: (二)介紹台灣布袋戲(三)介紹(台東)熱氣球嘉年華
第10題: (二)介紹台灣原住民祭典(三)介紹台灣小籠包

#考試院 #107外語導遊 #107英語導遊 #導遊口試 #英語導遊口試

อ้างอิง https://www.ptt.cc/bbs/Tour-Manager/M.1526731646.A.E60.html

文章標籤

TK 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1 2