【二分所│The Second Office】
二分所由林務局執行維護森林資源任務設置,並管制登記人員進出。
註:路邊出現的小屋-「分所」,為日本殖民時期孫海先生伐木所搭建工寮及檢查哨,至今存留下來的有 : 二分所→三分所→六分所(大寮)→七分所→八分所(孫海招待所)。除了二分所,其他分所的建築物已廢棄,目前變成布農獵人上山打獵的過夜休息處。
在通過「二分所」檢查哨後,正式進入丹大林道,路面已沒有鋪設水泥,開始進入原住民口中形容的「侏儸紀公園」~
【丹大林道-天馬彎&雲海│Danda area&sea of clouds】
大約從16K左右的天馬彎之後,林道開始進入坍方嚴重的崩坍區
此段路況最為驚險,山壁及路面碎石滿布,加上深不見底的丹大溪谷及懸崖峭壁,可以想像雨後伴隨落石怵目驚心的景象。
過了最艱險的路段後,迎接我們的是令人讚嘆的雲海公路景色
【古老布農族聚落遺址-拉夫嵐│Tribe ruins of Bunun indigenous people】
從拉夫嵐告示牌處往上走,不用五分鐘,就可以走到位於山坡上的布農族石板屋聚落遺址,大部分僅剩矮牆,少數還留有傾倒的屋頂
透過族人解說導覽,感受當時的生活樣態
布農族(Bunun,舊稱Vonum),族語中是「人」的意思。主要分布於在中央山脈兩側海拔1000至2000公尺的山區,自詡為「中央山脈的守護者」。
註:布農族分為五個亞群:卡社群(Takiibakha│南投東部山區)、丹社群(Takiivatan│南投與花蓮縣界一帶)、卓社群(Takiitudu│玉山一帶)、巒社群(Takbanuaz│南投與嘉義縣界)及郡社群(Isbubkun);現今南投的四大部落則為:地利、潭南,雙龍、人和。日治時代,日本人為了方便管理,強制將丹大林道高山的拉夫嵐、加年端等原始古老部落布農族人分散至淺山地帶,其中卡社最後的移居地點就是現在的南投地利村一帶,丹社則遷往花蓮萬榮的馬遠村。
【七彩湖│Qicai Lake】
Qicai Lake or Cicai Lake , meaning "seven colors or seven colorful" lake in Chinese.
凌晨約莫四點半大家就起床洗漱、吃早餐,準備出發前往七彩湖
此刻,我們終於揭開七彩湖的神祕面紗,並靜靜等待日出
七彩湖(布農語:Ning-av kavilan,意為「埋伏的湖」或「戰湖」),屬布農族丹社群的傳統領域與獵場。
早期七彩湖畔因常有成群的水鹿遨遊其間,故得舊名鹿池(Deer Lake or Sambar Lake);後來為開採山林資源而在七星崗架設工作站,又以「七星湖(Qixing Lake)」稱之。為中央山脈最高湖泊,海拔2980公尺,鄰近台灣百岳之一的六順山(Mt. Liushun)北方3公里處
直到1970年代,登山家林文安(Lin Wenan)途經該湖,無意間看見日出光照湖面時呈現七彩斑斕的絢麗彩光,故以「七彩湖」稱呼而沿用至今。
Sun Link Sea Forest Recreation Area เป็นแหล่งท่องเที่ยวทางธรรมชาติเชิงสันทนาการในเมืองหนันโถว ในช่วงเดือน พ.ค - ส.ค ของทุกปี จะเป็นช่วงของเจ้าไฮเดรนเยียสีมุ้งมิ๊งที่จะบานต้อนรับผู้คนที่มาเยือนค่ะ
จุดหลักๆ ที่จะสามารถชมดอกไฮเดรนเยียได้เยอะๆ ก็จะเป็นบริเวณ Flower Center 花卉中心 และบริเวณ Songlong Tribe 松瀧部落 ซึ่งเป็นทางเข้าไปชมน้ำตก Songlong Rock WaterFall 松瀧岩瀑布 ไฮไลน์หลักของที่นี่ค่ะ
เมื่อเราเดินทางมาถึงที่นี่ เราจะลงรถที่จุดเซ็นเตอร์บริเวณที่มีที่พักและร้านค้า จากตรงนี้เราจะเดินเท้าหรือนั่งรถซัตเตอร์บัสเพื่อเที่ยวชมภายในก็ได้ค่ะ ระยะทางจากเซ็นเตอร์ถึง Flower Center ประมาณ 1.8 กิโลเมตร จาก Flower Center ถึง Songlong Tribe 1 กิโลเมตร ถ้าชอบชมธรรมชาติเดินซักรอบก็ดีนะคะ ชิลล์ๆ รับอากาศบริสุทธิ์
ปล. The Taiwan Tourist Shuttle (台灣好行) is designed especially to accommodate travelers’ schedules by transporting them to and fro between tourist spots and the nearest TRA train stations or THSR stations.